Chapter
Three
Ways Of
Obtaining The Girl
[bàlà
upakramaóà]
The ways of organizing marriage as well as the ways to relax the girl have been explained above. If the boy cannot obtain the girl he loves, there are four forms of marriage, beginning with mutual agreement, called gàndharva.
If marriage in its accepted forms cannot be carried out,
there are four other kinds of marriage. If the girl cannot be obtained by one
of the forms of marriage contemplated previously, she must be secured by one of
the following four kinds of marriage: either by the form of mutual agreement
(gàndharva), or one of the other three. This means that if the girl’s parents,
despite her agreement, refuse to give her away, marriage will take the form of
flight and mutual agreement (gàndharva), by kidnapping (paiúaca), or by capture
(ràkûasa).
1 Honest but poor, of an average but ignorant
family, or because he is merely a rich neighbor, he cannot obtain her due to
the opposition other father, mother, and brothers, on whom she depends, but
since he has desired her from childhood, he must find a way of
marrying her despite everything.
Notwithstanding his merits, the boy cannot
obtain the girl due to lack of money, because his family is poor, or else, even
if he is moderately prosperous in appearance and character and is of good
family, because he lacks education. He may also be a neighbor of good standing,
who cannot obtain her due to disputes about property boundaries, or for reasons
of pride or money, or else because he is dependent on his parents‘ and brothers and is without any means of his own, or
because he has ; frequented the house since childhood and is considered
a youngster and not to be taken seriously.
Also, if he is thought to be impotent or homosexual
(janakhàpana), it is not deemed desirable to give him a girl of a good and
virtuous family.
If he cannot marry her, what must he do?
2 Having been in love with her since his childhood, it is up to
him to contrive something.
If she has also loved him since childhood,
they will decide to marry according to the gàndharva formula, meaning marriage
by mutual agreement, as being the only way of obtaining the girl be desires.
In countries where such arrangements are accepted, one of
the procedures is as follows:
3 A boy who has been separated from his
paternal or maternal family since childhood and obliged to live with a maternal
uncle, according to southern custom, finds himself in a humiliating position.
In the hope of acquiring riches, he strives to seduce his uncle’s daughter,
even if she has already been promised to another.
Being without resources, he contrives to go
and live with his rich maternal uncle, in the hope of marrying his daughter, as
is the custom in the south, but, being an orphan, he risks a refusal. Whether
or not she is promised to another, he manages to seduce her.
4 Or else he seeks to seduce another girl outside the family.
If he cannot have his uncle’s daughter, he
will look for another outside the family group. He strives to win the girl’s
love and organize an elopement with her to his own country or another.
So long as she is not of his uncle’s or his own gotra
(genetic group), he can marry any girl of his caste according to the gàndharva
rite, which consists of an elopement and a declaration of mutual love.
5 According to Ghotakamukha, “If they have had
a relationship of true affection since their earliest years, to take possession
of her is legitimate.”
If they have known each other since childhood,
whether virtuously or not, an agreement to go away with her, with a view to
amorous relations, is allowable. This is one of the situations contemplated by
ethical texts. Marriage by mutual agreement (gàndharva) is morally acceptable.
It belongs to the four forms of legitimate marriage previously mentioned.
Elopement may be of two kinds, according to whether it is
caused by the boy or the girl, as a conclusion to a previously established
affection.
6 Since their childhood, they had talked together about flowers,
ways of making garlands, housework, ways of making money, the reasons for being
faithful. They described to one another the people they knew.
Since childhood, they had gathered flowers
together to make garlands, and built toy houses of wood or mud, imitating
dishes of rice with sand, and speaking of the people that one or the other
knew. As children or adolescents, they played together according to their
fantasies.
They used to build paper houses, make rag dolls, make
imitation food with mud and dust and other games proper to their age, whether
invented or learned.
7 They would play together at the game of
pulling strings, their hands overlapping, at hiding dice in their fist,
clinging to the middle finger, or at the six pebble game, as well as others
that they played at home with their chums or servants.
8 They would play at finding an object blindfolded,
at the saltseller, at turning their hands around forward, at finding a coin in
a stock of corn, at the game of the blindman and the thief, and other village
games.
Vàtsyàyana gives this advice to a boy in love:
if the boy’s family status is lower than the girl’s, if he is not as rich, or
belongs to another social group (vijàti), or if he is a neighbor or has ties of
friendship with her family, he must avoid running away with the girl. That
being said, if he is in love with a girl and they have been friends since
childhood, and, notwithstanding everything, he wants to make her his wife, it
is advisable for them to elope.
Under such conditions, the master describes local customs
concerning the relationships of love and friendship. He suggests that, if the
boy has neither father nor mother and lives with his maternal uncle, he must
strive to establish amorous relations with the latter’s daughter in order to
marry her, since in the countries of the south, and Mahàràûþra in particular,
marriage with one’s uncle’s daughter is permissible. From Vàtsyàyana’s sayings,
it is clear that love marriages are a very ancient custom in India. The books
of ethics, or Småti, mention marriage by flight (gàndharva), by gift
(daiva), by capture (paiúaca) and as booty of war (ràkûasa). This opinion is
confirmed herein.
In this chapter, the quotation from Ghotakamukha, who is
one of the authorities on the subject, does not consider the mutual attraction
of boy and girl since childhood to be immoral, and furthermore, the gàndharva,
paiúaca, ràkûasa, and àsura forms of marriage are accepted as well as approved
by the texts on ethics. This, however, poses a question.
If children playing together find the awakening of
feelings of love, how can they understand that for a certain time they could be
friends but that later on, marriage would be denied them? This seems
contradictory. We know that the notion of intercourse exists among children,
and that it is there since birth, without their even being aware of it. Boys
and girls play sexual games. The question is at what moment does the idea
evolve that they will marry.
Children’s games leading to a mutual attraction between
boys and girls, as described, form part of a long tradition. Gathering flowers,
making garlands, building toy houses: such games are encountered in every
country. Pulling a string, placing hands one over the other, hiding something
in one’s hand, catching hold of a finger, and the six pebble game are, however,
not innocent pastimes. It is strange that this tradition has continued since
Vàtsyàyana’s time, since such games can be seen in villages even today.
Thus, the girl who plays hand games with boys will end up
by being kidnapped. The game in which an object is hidden in the fist is still
played in every village. Tamarind fruit pips or such tokens are hidden thus,
and the one asks the other, “Even or odd?” The loser has to pay. In the game of
the middle finger, the winner’s skill is put to the test.
9 Those who gain each other’s trust end up by
becoming attached to one another, out of habit.
Having continual trust, they also become fond
of one another. Furthermore, she lets herself be masturbated [matkàrya] by the
daughter of the boy’s nurse, creating a closeness. How could she fall in love
with someone else?
The boy behaves like an intimate female friend of the girl
with whom he is in love. Their love and closeness can only grow stronger.
10 The daughter of the boy’s nurse can also
serve to win the girl’s affection and friendship. Once she has taken her for a
friend, if she sees that the girl has doubts about the boy’s qualities, she
will remove them and make her well disposed and fearless.
If the nurse’s daughter knows how to make
herself agreeable, she can soothe the worries of the beloved. She examines the
girl’s state of mind and lets her know that the boy is in love with her. She
eliminates any worries due to shyness and modesty. She strives to put the girl
into a favorable frame of mind, so that the boy’s initiatives will find her
with no fear. In stroking the girl’s clitoris without the boy’s knowledge, she
prepares her for sexual games.
The nurse’s daughter must show she is fond of the girl’s
doll. Once the girl is in her power and she has understood her state of mind,
the nurse’s daughter will persuade her to join her lover.
11 Even if the girl does not realize her
attraction for him, or his qualities, the nurse’s daughter will make known to
her the violence of his feelings and will strive to make her fall in love.
If the girl does not realize that the boy
desires her, the nurse’s laughter [dhàtreyika] will show the boy’s qualities to
his best advantage and try to make her fall in love with him.
12 Wherever she discerns curiosity, she
manages to seize the opportunity.
Whenever she sees a chance, the nurse’s
daughter worms her way in, makes herself understood and is successful.
When the nurse’s daughter sees that the girl has doubts, she
incites her curiosity about the boy.
13 The boy sends her the playthings mentioned
previously, or others that are new and rare, and unknown to the girl.
If his beloved is very young, he buys
playthings and gives them to her. Such toys must be expensive and difficult to
obtain, so that she has never seen anything like them.
14 He gives her balls decorated with changing colors, and dolls
made of cloth, wood, horn, or ivory, wax, or porcelain.
In order to amuse his beloved, the lover must
show her balls covered with colored stripes which, after a moment, change
color, or else he brings her miniature characters made of various materials.
15 He teaches her to cook rice and other
things according to recipe, since this is the principal science of women.
16 When he finds the opportunity, either
openly or secretly, he gives his girlfriend a pair of wooden sheep, a wooden
nanny goat and billy goat and, symbolically, a pair of earthenware or bamboo
cattle, as well as images of the gods and little shrines, or cages with china
parrots, since they represent the bird of Eros. Also amusingly shaped water
vessels, made with pieces of conch, oyster shells, clay, wood, or stone, or a
small doll representing a musician playing a miniature vìóà, shells containing
offerings, powdered carbon (ràjàvarta) for drawing, and betel made with leaves
with instructions for use. According to his means, he must offer whatever may
be pleasing to her, giving her whatever shines. If he deems that it may serve
his purpose, he offers her everything that can please her.
For what purpose?
17 Seeing that she is well disposed toward him, he speaks of a
meeting.
Seeing she is happy, he hesitates no longer.
In order to prevent her looking elsewhere, he speaks of their marriage.
When the girl has accepted secret and hidden meetings, he
can speak to her of other things.
18 If the gifts he has made secretly are
discovered, afraid of her parents, she pretends that they are intended for
someone else.
If her parents angrily demand where the gifts
come from, she says she accepted them because someone else wanted them.
19 He ponders on tales that might inspire
passion. He quotes famous accounts to her, which interest and seduce her.
He charms her mind with romantic stories, such
as the tale of Princess Úakuntalà and others.
20 If she likes to be astonished, he surprises
her with conjuring tricks. If she is interested in the arts, he shows his
skill, and if she loves music, he sings songs that enchant her ear.
On the eighth day of the moon of the month of
Aúvin (May), and other festivals of the moon, on days of pilgrimage, eclipses,
on returning from a journey, when she is in grief, or the day on which her ears
are pierced, he offers her clothes and jewels, being careful not to put her in
the wrong.
He must do it without anyone knowing.
21 Once she has assured him, through the
offices of the nurse’s daughter, that she does not wish to know any other man,
and that she is in love with him, he can teach her the sixty-four kinds of
amorous games.
22 Having received this message and in order to
put it into practice, he demonstrates to her his skills as a lover.
23 He shows himself to her without his belly
garment and seeks to reveal his feelings, gauging her expression at the sight
of the shape of his penis.
Why does he show himself unclothed
[anupahata]?
24 Since her childhood, the girl has constantly seen the men of
her family, but without ever having erotic relations with them. She now becomes
enamored of the first man who desires her.
She desires the boys she sees often, but her
modesty prevents her from shelving it.
It is clear that the girl desires the boys of her
neighborhood or of her own family, but even if she desires them, she may not
have relations with them.
Haw does she show her feelings at seeing him undressed?
25 One must know how to interpret the signs
and apparent manifestations of her feelings.
Her reactions are indicated by her facial
expression and appearance. These should therefore be taken further into
account.
26 When he faces her, she does not look at
him. When he looks at her, she shows embarrassment. She lets him catch a
glimpse of some parts of her pretty limbs and watches to see whether the boy is
amorously attentive and is not looking elsewhere.
She lowers her head out of modesty. She shows
her breasts and armpits, while undoing her clothes.
When in front of her beloved, out of modesty, a young girl
does not look at him but, turning her head, looks at him out of the corner of
her eye. In one way or another, she will let the beauty of her body be seen and
will note whether the boy seems attracted by her or whether he is inattentive
and looks elsewhere.
27 When questioned, she replies with a
half-smile, in a low voice, with indistinct words, while lowering her head. If
she is near him, she takes pleasure in staying there for a long moment. If he
is far off, with the idea of “he must look at me,” she speaks with those close
to her without looking at them and does not leave the place.
If the boy makes a proposal, she shows her
agreement with a smile and by her expression and speaks in a shy manner.
28 If he looks at her for an instant, she
laughs and starts chatting so that he will not go away. Sitting on the young
man’s knees, she puts her arms around him and embraces him. She gets a
maidservant to adjust the marks on her brow. She becomes vivacious with those
next to her.
Whenever he looks in her direction, she laughs
and winks at him. If her girlfriends annoy her, she repulses them. Curled up on
the knees of the boy [bàlaka],
who caresses her and kisses her deeply, making a maidservant redo the red marks
on her forehead, she looks at her hero [nàyakà]. Surrounded by her relations,
she arranges her hair, moving her limbs to show them off.
29 She questions his friends and sets great
store by their assertions. She confides in the servants with whom she plays and
chats. She evaluates her suitor according to what they say. She listens
attentively to the gossip of her servants and others.
She lets her suitor’s friends see her feelings
and talks a lot. She seeks to establish his character through what his servants
have to say.
The beloved confides in her lover’s friends. She respects
their opinions. She behaves affectionately with his servants and plays cards
and other games with them and gives orders authoritatively to the boy’s
servants. And if they speak about him, she listens carefully.
30 Going to the boy’s house, she plays dice
with him, and speaks of their desire to form a couple. She avoids showing
herself without being well adorned. If he asks her to wear ear or hand
ornaments or other jewels, she borrows them from a girlfriend. She always wears
the ones he has given her. Any mention of another suitor displeases her, and she
refuses the company of those who want to claim her hand.
Chaperoned by her nurse, she goes to his
house. She needs such cover to go outdoors. She likes playing with the boy and
stays with him a long time, flattered by his compliments. Out of modesty, she
makes him transmit his presents through a girlfriend. She clasps him in long
embraces and refuses to frequent people sent by another party,
Informed by a maidservant, the boy goes to the dwelling of
his i beloved. Seconded by the maidservant, they play games and talk together.
She is always elegantly dressed. If he asks her to wear earrings, a jewel, or a
necklace, she immediately gets a girlfriend to lend them to her. She always
wears the jewels he has offered her. Any mention of other boys displeases her,
and she refuses to see those who speak of them.
Here are two quotations to terminate this second subject
dealt with:
31 “Having interpreted the state of her
feelings from spontaneous signs, he must contemplate the ways of marrying the
girl.”
Stimulated by all these signs and with his sex
[liòga] changing its state, the boy, a prey of his
passion, commences amorous games [samprayoga], having decided to marry her in
the gàndharva fashion, by simple mutual agreement, in order to end in complete
copulation.
There are three kinds of girl: the young girl [bàla], the
adolescent [taruóì], and the young woman [prauda], who are respectively the
three kinds of mistress.
32 The young girl plays children’s games; the
adolescent is interested in the arts; the young woman seeks affection. Their
trust must be won in order to seduce them.
The astute boy seduces the young girl with
playthings, the adolescent by his skill in the arts. To obtain the young woman,
he needs the assistance of persons she trusts.
This chapter describes the attempts made by the very young
lover to attract the girl he loves and to make her enamored of him. The ways
and means employed can be divided into two parts. One is through her circle, by
gifts of clothes and wonderfully attractive jewels, as a means of managing to
get to know his heroine and of gradually nurturing her love. The other way lies
in offering her things that let her know his feelings, so that the young girl
realizes the boy’s intentions.
Much prudence and intelligence is required to begin with
in choosing the means. The trust and affection of the girl’s circle must be won
over. And if they become go-betweens, they must be convinced to act in such a
way that the girl’s love for the boy will grow. For his go-between, he must
choose someone who has access to the girl’s intimate circle and whom she
considers as a close friend. Their intimacy and promiscuity must be such as to
encourage the young girl’s sexual desires and, if the opportunity arises, to
arrange a pleasant encounter. Vàtsyàyana recommends choosing as a go-between
the nurse’s daughter or a close girlfriend. These assistants should be able to
understand fully the girl’s state of mind and be capable of helping bring her
desires to fruition and make things easy for her. Moreover, with their
understanding of the boy’s feelings, they should inform the girl of them
without arousing in her any fear for her reputation. By means of these
confidential go-betweens, the boy can make himself known to the girl, send her
messages and, when her heart is inflamed, he can take advantage of it. The boy
must contrive that her companions sympathize and confide in him, and must make
himself appreciated by them so that they praise him to such an extent that the
girl becomes madly desirous of seeing him and loves him before even having set
her eyes on him.
It is her companions’ task to make her passion grow.
The hero must take care that all the gifts he sends his
heroine are marvelous and out of the ordinary, such as she has never seen
before and are not possessed by any of her girlfriends. The girl is proud to
receive such objects and gets a good impression of her hero. In making use of
these things and in showing them to her friends, she considers herself favored.
The reservations of her mind relax and, little by little, she gives herself to
him mentally.
If the jewels are to her taste, they put into her mind
ideas about married life, erotic feelings, a desire for amorous games. On
seeing them, the girl starts making wonderful plans for her future. With
exstation, she imagines amorous relations with the boy. She appreciates his
taste and his choices. At the same time, useful and pleasant things she may
desire must be taken into account. One must collect gifts which are to her
taste.
Thus, when the girl has been informed of his amorous
feelings by the go-between in her circle, the boy must strive to express the
same, while taking care to remain prudent. Always dressed with seductive
elegance, he does his best to meet the girl and present himself before her.
During such meetings, the boy can get an idea of the girl’s state of mind and
evaluate her feelings according to her behavior.
Nothing must be overlooked in evaluating the signs that
reveal the girl’s feelings toward the boy. For this reason, in this chapter,
Vàtsyàyana studies the female character with great subtleness. He says that
with most women, while showing strength, one should behave gently. The girl
will quickly realize it, but her desire is never clear or evident. Even if she
wishes to, she cannot, out of modesty and decency, greet the one she loves.
This is why young men must know how to evaluate a woman’s feelings from signs,
her facial expressions, or the movements of her hands and feet.
A woman’s way of seeing things is bizarre and secretive.
When they say “no,” it means “yes.” Their efforts to be contrary hide their
agreement. When a girl does not look at the boy in front of her, and turns her
head away, her wink must be caught. If the boy chances to look at her, she
immediately lowers her head. She reveals her feelings in adjusting her sari, by
moving her limbs, passing her hand over her jewels, fidgeting with her fingers,
scratching the ground with her fingers, and so on. If the boy does not look at
her, she is furious and remains impassible, her gaze fixed in the distance. She
does not lower her eyes. If the girl chances to meet the boy and he addresses
her, she has difficulty in replying, uses imprecise words, while smiling with
indifference and lowering her head. If by chance she meets him while she is
surrounded by her friends or members of her family, she turns toward her
girlfriends and argues with them, while making sure that the boy looks at her.
In all cases, she wants the boy to stay where he is.
When she sees the boy, the girl’s behavior is usually
modest and shy, and sometimes very odd. If she is carrying a baby in her arms,
she will caress it and kiss it ceaselessly. She gets her girlfriends or
maidservants to adjust her jewels and, with their assistance, practices all
kinds of pretenses and games. The astute boy must study shrewdly a” ways in
which he can amuse the girl.
End of the
Third Chapter
Ways of
Obtaining the Girl
of the Third
Part entitled Acquiring a Wife
Tidak ada komentar:
Posting Komentar