Selasa, 27 Maret 2012

MAHÀVÀKYA 1-2 PRADNYANAM BRAHMA


aitareyopaniûanmahàvàkyam
PRAJÑÀNAÝ BRAHMA

ta Eta devta" s*ìa AiSmNmhTy,Rve p[apt' tmxnaippasa>yamNvvajRÑaa Enmb[uvÞaytn' n" p[jan¢ih yiSmNp[itiîta Aþmdameit --1--
I.2.1.      tà età devatàá såûþà asmin mahaty aróave pràpataýs tam aúanàpipàsàbhyàm anvavàrjat tà enam abruvann àyatanaý naá prajànìhi yasmin pratiûþhità annam adàm eti
1.  Dewata yang diciptakan seperti itu jatuh ke lautan yang luas. Àtman membuat makhluk itu menjadi lapar dan haus. Mereka berkata kepadanya (pencipta): “Carikanlah tempat tinggal untuk kami, di mana setelah ada penciptaan kami bisa menyantap makanan”.

Ta>yo gamanyÑaa Ab[uvÞ vW no_ymlimit ta>yo_ëmanyÑaa Ab[uvÞ vW no_ymlimit --2--
I.2.2.      tàbhyo gàm ànayat tà abruvan na vai no’yam alam iti tàbhyo‘úvam ànayat tà abruvan na vai no’yam alam iti
2.  Untuk mereka, dia membawakan seekor sapi. Mereka berkata “Ini tentu tidak cukup untuk kami. Untuk mereka dia membawakan seekor kuda. Mereka berkata: “Ini tentu tidak cukup untuk kami”.
Ta>y" puäzmanyÑaa Ab[uvNsu²t' bteit puäzo vav su²t' ta Ab[v¢Ûqaytn' p[ivxteit --3--
I.2.3.      tàbhyaá puruûam ànayat tà abruvant sukåtaý bateti puruûo vàva sukåtaý tà abravìd yathàyatanaý praviúateti
3.  Untuk mereka dia membawakan seorang manusia . Mereka berkata “Sungguh baik”.  Seorang manusia adalah sesungguhnya yang baik. Dia berkata kepada mereka: “masuklah ke dalam masing-masing tempatmu”.
AiGnvaRG.Utva mu%' p[aivxÜayu" p[a,o .Utva naiskw p[aivxdaidTyé=u.URTvai=,¢ p[aivxiÖx" è[o]' .Utva k,OR p[aivxn{ozi/vnSptyo lomain .Utva Tvc' p[aivx'éNd–ma mno .Utva h*dy' p[aivxNm*Tyurpano .Utva nai.' p[aivxdapo reto .Utva ixè{' p[aivx' --4--
I.2.4.      agnir vàg bhùtvà mukhaý pràviúad vàyuá pràóo bhùtvà nàsike pràviúad àdityaú cakûur bhùtvàkûióì pràviúad diúaá úrotraý bhùtvà karóau pràviúann oûadhi-vanaspatayo lomàni bhùtvà tvacaý pràviúaýú candramà mano bhùtvà hådayaý pràviúan måtyur apàno bhùtvà nàbhiý pràviúad àpo reto bhùtvà úiúnaý pràviúaýs
4.  Api menjadi wicara, masuk ke mulut. Udara menjadi nafas masuk ke lobang hidung. Matahari menjadi penglihatan masuk ke mata. Ruang dan mata angin menjadi pendengaran, masuk ke kuping. Pepohonan menjadi rambut masuk ke kulit. Bulan menjadi pikiran, masuk ke jantung. Kematian menjadi nafas-ke luar (apàna) masuk ke pusar. Air menjadi mani, masuk ke alat kelamin. 
Tmxna ippase Ab[Utamava>yami.p[jan¢h¢it te Ab[v¢detaSvev va' devtaSva.jaMyetasu .aigNyO krom¢it tSmaÛSyW kSyW c devtayW hivg*Röte .aigNya vevaSyamxna ippase .vt" --5--  
I.2.5.      tam aúanà-pipàse abrùtàm àvàbhyàm abhiprajànìhìti te abravìd etàsv eva vàý devatàsvàbhajàmy etàsu bhàginyau karomìti tasmàd yasyai kasyai ca devatàyai havir gåhyate bhàginyà vevàsyàm aúanà-pipàse bhavataá. 2.
5.  Kepada dia (pencipta), lapar dan haus mereka berkata:”Untuk kami pula mohon dicarikan tempat tinggal”. Dia berkata kepada mereka. “Aku menempatkan kamu pada kedudukan dewata ini dan membuat kamu berbagi tempat dengan mereka”. Karena itu kepada dewata manapun suatu persembahan diberikan, lapar dan haus akan menjadi bagian dari ini.
—it iÜt¢y" %<@" --
iti dvitìyaá khaóðaá

Tidak ada komentar:

Posting Komentar